【君の名は。】瀧の「お前が世界のどこにいても…」は英語で?【複合関係詞】

アニメで英語

こんにちは。
このブログは、アニメで英語を楽しく学習するブログです。

今回は、『君の名は。』のセリフと共に、
複合関係詞を扱います。

対象:複合関係詞を学習している方
(目安は高校生以上、あるいは難関高校受験)

複合関係詞とは、 whatever, whichever など、
疑問詞+ever の姿をした単語です。

瀧のセリフ「お前が世界のどこにいても…」は英語で?

予告PVにもある、瀧のセリフを取り上げます。

言おうと思ったんだ。お前が世界のどこにいても、必ずもう一度会いに行くって。

こちらのセリフ、英語訳は以下のようになっています。
カッコの中に入る単語はわかりますか?

I wanted to tell you that ( ) you are in the world, I swear that I’ll find you again no matter what.

 

 

正解は…

 

 

 

 

 

wherever です!

複合関係副詞 wherever の「譲歩」を理解しよう!

それでは、wherever について見ていきます。

セリフが長いので、大事な要素のみに書き換えます。

Wherever you are, I’ll find you.

あなたがどこにいても、私はあなたを見つけるつもりだ。

wherever は、「複合関係副詞」と呼ばれる単語です。
「名詞節」と「譲歩節」を作るはたらきがありますが、
ここでは「譲歩節」を作っています。

「あなたがどこにいても」という「譲歩」ですね。

この「譲歩」の wherever は、
no matter where と書き換えることができます。

“No matter where you are, I’ll find you.”

でも良いわけですね。

セリフ中の表現・単語を覚えよう

改めてセリフを見てみましょう。

I wanted to tell you that wherever you are in the world, I swear that I’ll find you again no matter what.

それでは、一つずつ表現を見ていきます。

 

“I wanted to tell you that …” は、
「あなたに that以下 のことを言いたかった」

ですね。

 

that以下の内容は、where から最後までです。

“wherever you are in the world,”
「あなたが世界のどこにいても」

 

“I swear that …”

「私は that以下を 断言する」

swear は動詞「誓う」「断言する」です。
自動詞でも他動詞でも使います。

 

that以下とは、

“I’ll find you again”
「私が再びあなたを見つけるつもりだ」

ということですね。

 

“no matter what”
「たとえ何があろうと」

no matter what (happens)
と補うと分かりやすいでしょうか。

おわりに

いかがでしたでしょうか。
なかなか長い文で、覚えごたえのあるセリフでしたね。

以上です。
ありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました